Imprescindible, la guía de cómo encargar una traducción de ASETRAD:
https://asetrad.org/es/preguntas-frecuentes/como-encargar-una-traduccion
"La importancia de una buena traducción para tu negocio y 3 razones para invertir en ella":
http://www.infoautonomos.com/blog/la-importancia-de-una-buena-traduccion-para-tu-negocio-y-3-razones-para-invertir-en-ella/?utm_source=twitter&utm_medium=social&utm_campaign=difusion
Artículo del País sobre el lenguaje:
¿Cómo es posible que funcione tan rápido la mente de los intérpretes simultáneos?:
https://www.infobae.com/america/tendencias-america/2019/04/19/como-es-posible-que-funcione-tan-rapido-la-mente-de-los-interpretes-simultaneos/?outputType=amp-type&fbclid=IwAR1y4UbcAjZUbVWZxQWaF5ZPvfmhjK_uEFkFSaYnlI947yxTTUY7MKDYLHk
Artículos de El País sobre el bilingüismo:
https://elpais.com/elpais/2020/01/27/ciencia/1580127774_061342.html
https://verne.elpais.com/verne/2017/08/28/articulo/1503911116_963972.html
Artículo de El País sobre la be y la uve:
https://verne.elpais.com/verne/2018/01/14/articulo/1515946828_423969.html
"From lost to the carta: las peores traducciones de menús"
http://elcomidista.elpais.com/elcomidista/2016/07/07/articulo/1467908136_304175.html
"33 palabras en español que ningún extranjero es capaz de pronunciar"
http://elpais.com/elpais/2017/01/09/icon/1483955123_763818.html?por=mosaico
El nuevo Diccionario de la Lengua Española :
http://cultura.elpais.com/cultura/2014/10/15/actualidad/1413390996_138377.html
Artículo de El País sobre el libro graciosísimo d'Héloïse Guerrier "Con dos huevos":
http://elpais.com/elpais/2015/06/19/tentaciones/1434703971_884675.html
Día internacional del Traductor:
https://www.facebook.com/AICEinterpretes/posts/770975459591609?fref=nf
Reforma de la ortografía:
http://www.muyinteresante.es/revista-muy/noticias-muy/articulo/hay-que-jubilar-la-ortografia-391411374612
No hay comentarios:
Publicar un comentario